Exploring similarities in 'seem' constructions with experiencers in English and Spanish
Abstract
Sentences that contain the verb ‘seem’, an experiencer, and an embedded infinitival phrase (e.g.
Jill seems to me to be smart) have traditionally been considered acceptable in English, but not in
Spanish. However, a corpus analysis reveals that such sentences are produced in both languages,
most commonly with the embedded infinitives ‘be’ and ‘have’. Acceptability judgment tasks completed by fifty English speakers and fifty Spanish speakers further reveal that the embedded verbs
‘be’ and ‘have’ render this sentence structure most acceptable in both languages, and that the
degree of contextual subjectivity in a sentence significantly affects acceptability. This study
demonstrates how multiple data types can be used to uncover novel crosslinguistic patterns that
have gone unnoticed in previous research that was based primarily on informal introspective
judgments.